Penes would be using the Greek pluralization thingies. Also using the standard path for pluralization in the original language is acceptable for loanwords.
So… it could be a standard English path for pluralization. Technically.
I’ve seen penes used in a scientific context before. Specifically hemipenes, the paired penises of some snakes and lizards. In english, though, penises is perfectly acceptable.
This is the point where I note that using slang is a lot easier, on account of there being no rules to follow and thus no possibility of it being distinctively “wrong”.
Or just sarcastic. For what it’s worth, there are options beyond “everyone must talk the way I was taught in elementary school” and “there are no rules, everything you can say is equally valid”. Slang has rules. They’re not rules that anyone was taught as rules, but people can tell when you break them all the same.
Spurious punctuation error! That should be Penii! š
And that should be “spurious pluralization error”. Neither word contains any punctuation.
And yes, I just started two sentences with coordinating conjunctions. That’s actually grammatically correct. What are you going to do about it?
“Penii” would be the plural of “penius.” “Penis” is properly pluralized as either “penises” or “penes.”
I fully endorse all usage of unecessary and probably inaccurate latin plurii
Penes isn’t correct either. Wrong declination for that in Latin, and the only standard English path for a word ending in s is -es.
Penes would be using the Greek pluralization thingies. Also using the standard path for pluralization in the original language is acceptable for loanwords.
So… it could be a standard English path for pluralization. Technically.
A year and a half late, but you’re mistaken – “penes” is the correct plural in Latin. It’s third-declension i-stem, and is declined like so:
penis penes
penis penium
peni penibus
penem penes
pene penibus
But “penises” is perfectly correct English. (“Penii” is right out, as is “virii” as a plural for “virus”.)
I’ve seen penes used in a scientific context before. Specifically hemipenes, the paired penises of some snakes and lizards. In english, though, penises is perfectly acceptable.
This is the point where I note that using slang is a lot easier, on account of there being no rules to follow and thus no possibility of it being distinctively “wrong”.
And writing “p33n0rz” is totally viable.
And yet, you claim that “y’all” isn’t a word…
I love this community. y’all should never change.
Pretty sure he’s trolling.
Or just sarcastic. For what it’s worth, there are options beyond “everyone must talk the way I was taught in elementary school” and “there are no rules, everything you can say is equally valid”. Slang has rules. They’re not rules that anyone was taught as rules, but people can tell when you break them all the same.
I love this comic!
For some reason this is the first thing that popped into my head:
http://ozyandmillie.org/2001/09/05/ozy-and-millie-751/
(TUNE: “Brass In Pocket”, The Pretenders)
Zombie wants … to just be
A real-live … notary, so see!
Application, then initiation!
And I drew a, drew a, drew a penis!
The Abbess said … what lies ahead,
She doesn’t smile … a deadly trial!
A reward? Writing is hard,
So I drew a, drew a, drew a penis!
And I drew a thing,
And I drew a dong,
And I drew a wang,
And I drew a weenie,
And I drew a pee-pee,
And I drew a, a, a, a tallywhacker …
‘Cause I … really wanna be
A badass public … notary!
Got keen-ness … and mean-ness …
So in each blank I drew a penis!
(with a scrotum!)